Берендеева дочь
Сижу, тексты перевожу. Попадается слово: Abstanden. Это, вроде, быть на расстоянии (думаю, как глагол перевести в существительное). Лезу в словарь и вижу, вторым по значению стоит: оттопыриваться. Тут-то котьку и пробило на ха-ха
upd. По-русски будет: экологичный, а по-немецки дословно: дружественный природе
upd. По-русски будет: экологичный, а по-немецки дословно: дружественный природе